한국어를 일본어로 바꾼건데 괜찮은지 봐주세요ㅠㅠ (학교 수행평가라 일부러 한자를 사용하지 않았습니다.)わたしはミソです。みなさんをたすけたいです。びょういんにほうもんしたミソはおどろきました。こどもたちがとてもやせていたからです。ミソはしょくじのもんだいをかいけつしなければとおもいました。“저는 미소입니다. 여러분들을 돕고싶어요.” 병원에 방문한 미소는 놀랐습니다. 아이들이 너무 말랐기 때문이였습니다. 미소는 음식 문제를 해결해야겠다고 생각했어요.
저는 미소라고 합니다 (좀 더 위보다 정중한 표현)
みなさんのおやくにたちたいんです。(おやくにたちたいのです)
みなさんをサポートしたいです。(서포트하고 싶다)
이런 식으로 적어주시는 편이 어떨까 싶습니다 ^^
びょういんにほうもんしたミソはおどろきました。(△)
びょういんをたずねたミソはびっくりしました。(おどろきました)
ミソはしょくじのもんだいをかいけつしなければとおもいました。(O)
미소는 식사 문제를 해결해야 되겠다 하고 생각했습니다.