img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 번역 그리고 안녕하세요 전 한국에서 여행 왔습니다 일본에서의 추억을 남기고자 합니다 실례가
일본어 번역 그리고 안녕하세요 전 한국에서 여행 왔습니다 일본에서의 추억을 남기고자 합니다 실례가
안녕하세요 전 한국에서 여행 왔습니다 일본에서의 추억을 남기고자 합니다 실례가 안된다면 이 노트에 저에게 해주고 싶은 말이나 또는 조언을 적어 주실 수 있나요? 일본어로 써주셔도 괜찮아요!이 위에 글을 일본어로 자연스럽게 번역 해주세요ㅠㅠ 한국어발음도 써주세요!제가 곧 있음 일본여행을 가는데 일본에서의 추억을 남기고자 만나는 사람마다 노트에 저에게 해주고 싶은 말이나 조언을 써달라 하려 하는데 일본사람들이 이상하게 보진 않을까요ㅠㅠ? 괜찮을까요? cont image
질문자님 안녕하세요 :)
먼저, 일본어 번역부터 해드리겠습니다:
일본어 번역:
こんにちは、私は韓国から旅行で来ました。日本での思い出を残したいと思っています。失礼でなければ、このノートに私に伝えたいことやアドバイスを書いていただけますか?日本語で書いていただいても大丈夫です!
한국어 발음:
곤니치와, 와타시와 칸코쿠카라 료코우데 키마시타. 니혼데노 오모이데오 노코시타이 토 오모테이마스. 시츠레이데나케레바, 코노 노-토니 와타시니 츠타에타이 코토야 아도바이스오 카이테 이타다케마스카? 니혼고데 카이테 이타다이테모 다이죠-부데스!
일본에서 노트에 글을 부탁하는 것에 대해:
일본에서 노트에 글을 써 달라고 요청하는 것이 다소 독특하고 생소할 수 있지만, 일본 사람들은 친절하고 협조적인 성격이 많아서 대부분 기꺼이 도와줄 가능성이 큽니다. 특히 여행 중에 만나는 사람들에게 추억을 남기고 싶다는 마음을 표현하는 것은 긍정적으로 받아들여질 수 있습니다. 다만, 너무 많은 사람에게 강제로 부탁하거나 대중적인 장소에서 너무 지나치게 요청하는 경우에는 약간의 어색함이 있을 수 있으니, 요청을 할 때 부드럽게 또는 자연스럽게 이야기하는 것이 좋습니다.
일본에서는 작고 개인적인 부탁을 할 때 사람들이 더 응답하기 편한 경우가 많습니다. 그러므로, 여행 중 만나는 사람에게 부담을 주지 않도록 유의하면서 자연스럽게 부탁한다면 긍정적인 반응을 얻을 수 있을 것입니다.