영어로 고소장 은 어떤 단어를 사용하나요 고소장 영어 단어는 여러가지가 나오는것 같은데 실제 미국에서 고소장제출할때 사용하는
고소장 영어 단어는 여러가지가 나오는것 같은데 실제 미국에서 고소장제출할때 사용하는 영어 단어 아시는분 알려주시면 감사하겠습니다
여러 단어가 사용될 수 있는데, 이는 민사 소송이냐 형사 소송이냐에 따라 명확히 구분되기 때문입니다.
가장 정확하고 일반적으로 사용되는 단어는 다음과 같습니다.
1. 민사 소송 (Civil Lawsuit)의 고소장: Complaint
일반적으로 개인이 다른 개인이나 회사를 상대로 금전적 손해배상이나 특정 행위의 이행/중지를 요구하는 민사 소송을 시작할 때 법원에 제출하는 최초의 서류를 Complaint이라고 합니다.
이것이 한국어 '고소장'의 가장 일반적이고 정확한 번역입니다. 소송을 제기하는 사람(원고)을 Plaintiff, 소송을 당하는 사람(피고)을 Defendant라고 합니다.
목적: 피고의 잘못된 행위를 설명하고, 법원에 원하는 구제 조치(예: 손해배상)를 요청하는 소송의 시작.
사용 예시: "I am filing a complaint against my landlord for breach of contract." (저는 계약 위반으로 집주인을 상대로 고소장(소장)을 제출할 것입니다.)
2. 형사 소송 (Criminal Case)의 고소장: Indictment 또는 Information
범죄 행위에 대해 국가(검찰)가 개인을 기소할 때 사용하는 서류는 'Complaint'과는 다른 용어를 사용합니다. 피해자가 경찰에 제출하는 서류도 'Criminal Complaint'라고 부르지만, 검찰이 공식적으로 법원에 제출하여 재판을 시작하는 문서는 다음과 같습니다.
Indictment (대배심의 기소 결정서):
연방 범죄나 중범죄(felony)의 경우, 검사가 대배심(Grand Jury)에 증거를 제시하고, 대배심이 범죄 혐의가 충분하다고 판단하여 기소를 결정하면 발행하는 공식적인 기소장을 Indictment라고 합니다.
Information (검사의 약식 기소장):
경범죄(misdemeanor)나 일부 주(state)에서는 대배심 절차 없이 검사가 직접 법원에 피의자의 혐의를 적어 제출하는 기소장을 Information이라고 합니다.
가장 일반적인 의미의 '고소장(소장)'. 개인이 다른 개인/단체를 상대로 소송을 제기할 때 법원에 제출하는 첫 서류.
중범죄에 대해 **대배심(Grand Jury)**이 기소를 결정하고 발행하는 공식 기소장.
경범죄 등에서 **검사(Prosecutor)**가 대배심 없이 직접 법원에 제출하는 기소장.
결론적으로, 미국에서 일반인이 누군가를 상대로 소송을 걸기 위해 '고소장을 제출한다'고 할 때는 "file a complaint"라고 표현하는 것이 가장 정확합니다.