jlpt교재 해석 jlpt 교재에 있는 예문인데요카노죠'니' 이니까 그녀'에게' 라고 해석해야되지 않나요? 왜
jlpt 교재에 있는 예문인데요카노죠'니' 이니까 그녀'에게' 라고 해석해야되지 않나요? 왜 ~가 라고 해석되는거죠그녀'가' 라면 카노죠가, 카노죠와 같은걸 써야하지 않나요그리고 ~에게라는 말을 쓸려면 니를 써야할텐데 ~가 라고 해석되니 그녀에게 라고 쓸려면 어떤걸 써야하나요
직역이 아닌 학습자가 받아들이기 편하게 하기 위한 " 의역 " 된 해석이라는 것이죠 ^^
그녀한테 영화 (보러) 가자! 고 권유받았다 / 꾐 당했다 / 꼬심을 받았다
사역동사, 사역수동, 수동태 내에서의 " 간접 (피해) 수동 " 등은
오히려 이런 해석이 마치 100% 모범 답안이라고 느끼시는 분들은
왜 일본어로 저렇게 적혀있는 걸 봤을 때 당황할 수 밖에 없다죠 ^^;;;